Thursday, 25 September 2014

Նոր բացահայտումներ

Ես ընթերցել եմ Հարուկի Մուրակամիի<<Թարգմանել և թարգմանված լինել>> ստեղծագործությունը և Պաուլո Կոելիոյի առակները:
Հարուկի Մուրակամիի<<Թարգմանել և թարգմանված լինել>> ստեղծագործությունն ինձ դուր եկավ, քանի որ այն ցույց տվեց, թե ինչպես մարդը կարող է նոր տեսանկյունից նայել սեփական մտքերին և ինքն իր համար նոր բացահայտումներ անել:Մուրակամիի վերաբերմունքը իր աշխատանքի նկատմամբ, կողքից ինքն իրեն հետևելու, օտարի նման իր ստեղծագործության թարգմանությունը ընթերցելու և նոր բացահայտումներ անելու երևույթն ինձ շատ դուր եկավ: Այն հետաքրքրությունը,որ նա  գտնում էր ինքն իրեն այլ տեսանկյունից նայելիս, փոխանցվեց նաև ինձ:
Ես կարծում եմ, որ Պաուլո Կոելիոյի առակներն ամբողջովին հիմնված են այլաբանության վրա և ավելի շատ վերաբերվում են հոգևոր և մտավոր զարգացմանը: Պ.Կոելիոն նկարագրելով առօրեական տեսարաննեը` փորձում է ավելի մատչելի կերպով հանրությանը փոխանցել սեփական մտքերը:



No comments:

Post a Comment